AUDIOCINEMATECA (in corso)

8374 messaggi, 280 pagine:  1; 267 268269 270 271; 280 ↖ Torna alla lista degli argomenti

Punteggio: +48

8041. Arash,

Pero tengo entendido los nombres que son a si no se traducen, directamente se dicen como son. O quieres que a Anakin le digan Anakin Caminante del cielo. No, es Skywalker, o a Iron man, nadie le anda diciendo hombre de ierro, siempre fue Iron man, y a si es en todas las series que e visto,, tal vez tenga sus excepciones pero lo normal es siempre decirlo en inglés, según por lo que sé.

Punteggio: +0

Ultima edizione da Arash, 01.07.2024 12:02:28

8042. JairoGames,

Lo normal sí, es no traducir nombres propios o apellidos. A ver, hay excepciones, como en el world of Warcraft, donde hasta Warcraft 3 los nombres o apellidos de personajes así como los nombres de localizaciones estaban en inglés, hasta que llegó Wow, y comenzó a traducirse todo.
pero por lo general sí, los nombres se dejan tal y como están en original. A menos que por ejemplo, un apellido refleje algo muy importante del personaje, y sea necesario traducirse para que esa información que sí se tiene en el original, no se pierda en las otras versiones de cada idioma. Pero no suele ser el caso.

Punteggio: +0

8043. hispanista-argelino,

Buenas,
me gustaría saber cuándo se va a poder subir la nueva serie de AppleTV, Dark matter. Todos los episodios de la primera temporada están ya disponibles en la plataforma.

Punteggio: +0

Ultima edizione da hispanista-argelino, 01.07.2024 14:15:21

8044. javic87,

yo estoy bastante en contra de traducir nombres y apellidos ya sea en pelis o libros. por ejemplo, la primera vez que leí Narnia, todos, absolutamente todos los nombres estaban españolizados. Pedro, Edmundo, susana y lucía pevensie. A que suena mal? si un personaje se llama, pongamos... charles, se llama charles, no Carlos. Pongo otro ejemplo, en su día quise leer el libro de Oliver twist, pero mi entusiasmo duró tres segundos, porque después de bajar el libro de la bd, lo pongo y lo primero que escucho es: Oliverio twist... ahí se acabó mi entusiasmo

Punteggio: +0

8045. luffy,

kings landing papá que es eso de disinbiruqi dil riy. Es bueno el doblaje de got en España pero esas cosas me sacan

Punteggio: +0

8046. oscar93,

¿por que tan despectivo y burlesco?

Punteggio: +0

8047. Qhay,

Hay muchos puntos de vistas. ¿El mío? Que se traduzcan los nombres propios que significan algo. Quiero decir, no vas a traducir Jhon como Juan, pero sí por ejemplo, WhiteWalkers, que significa algo en inglés, por dios. Lo mismo para little finger (meñique) suena horrible escuchar cosas en inglés en un españolisado jaja. Además, imagínense lo contrario, que se llegase a hacer doblaje de una peli en inglés y que no traduzcan al inglés el nombre propio o apodo de alguien que le digan el-Muñeco, se escucharía horrible a un gringo pronunciar esa ñ. King's landing suena bien, king significa rey, y landing es el aterrizaje de algo. En fin.

Punteggio: +0

Ultima edizione da Qhay, 01.07.2024 17:27:32

8048. el-naranjo-mecanico,

ajajajjaaja oliveiro jajajajajaj estuvo bueno eso. Cosas que no me gusta del doblaje español definitivamente, pero de resto doo bien.

Punteggio: +0

8049. capitanx,

hola a el grupo, alguien me comparte o dice de donde descargar waly, en audesc? gracias

Punteggio: +0

8050. bibliotecaria81,

¡Hola!
Consulto a los que tienen Netflix, ¿Saben si Sprint, los humanos más veloces del mundo tiene audiodescripción?

Punteggio: +0

8051. Deku,

Si tiene..

Punteggio: +0

8052. draco-malfoy,

hola, lo pregunté hace tiempo en el exprésate, pero lo pregunto por aquí. la voz que describe las series y películas de netflix, que generalmente es un hombre joven, es un sintetizador? y si es así, cuál es?

Punteggio: +0

8053. Deku,

Ve al final de un episodio o de la película, en los créditos dicen quien escribió el guióny quien habla. Es diferente en la mayoría.

Punteggio: +0

8054. ser_de_luz,

hola. estoy viendo el capítulo 2 de la segunda temporada de sex educatión, pero en cierta parte del episodio, ocurre un corte. y mi inter no es, porque cuando pruebo a ver en los otros capítulos, la página anda correctamente.

Punteggio: +0

8055. Baba-Voss,

hola!, la Película Dos policías Reveldes. no está completa. Falta justo el final de la peli. Está igual en la carpeta de de googgle drive, como en Audiocinemateca. Saludos!.!

Punteggio: +0

8056. el-canario,

el compa se refiera a la segunda, la última que se subió.

Punteggio: +0

8057. JairoGames,

Mira se me han adelantado, justo acababa de ver eso mismo xdddd.

Punteggio: +0

8058. Def-Leppard,

aj, putada, quería verla!

Punteggio: +0

8059. Alexis21,

pasa algo con el complemento de audiocinemateca? cuando le doy reproducir los segundos corren pero no se escucha nada, ósea si repoduce pero sin sonido

Punteggio: +0

8060. WingetUpdate,

Audiocinemateca, Me están operando del estómago. Si no puedes reproducir contenido, está previsto que todo vuelva a la normalidad en unas 6 horas. Conéctate al monitor para ver la operación aquí: https://status.hetzner.com/incident/9942b25d-984d-4dd2-bd6f-2becd4687963 hace 11 minutos.

Punteggio: +0

8061. el_capitaan_prais,

chicos, una pregunta, alguien sabe si la pelicula wiplash está en audesc? o donde la puedo conseguir audesc

Punteggio: +0

8062. Alexis21,

pues el complemento aún no me funciona

Punteggio: +0

8063. WingetUpdate,

Qué pasa al reproducir? Fijate si al intentar actualizar la base de datos la actualiza o da un error.

Punteggio: +0

8064. Alexis21,

cuando intento acualizar me dice que no existen acualizaciones.
bueno en realidad si reproduce pero en silencio, ya le subí volumen por supuesto, también intente cambiando el microfono ahí donde te da ese opción, también ya desinstale y instale pero nada, sigue reproduciendo en silencio

Punteggio: +0

8065. WingetUpdate,

La página sí te funciona? Has probado reproducir diferentes contenidos? Es muy raro lo que te pasa.

Punteggio: +0

8066. Alexis21,

la pagina si me funciona normal. el problema es el complemento, y sí, ya probé con diferentes películas y nada, solo reproduce en silencio

Punteggio: +0

8067. dhegwork-adakly,

Ya probaste reiniciando, o desinstalando y desinstalando el complemento? A mí me funcionó luego de cerrarlo y volverlo a abrir, pero no sé si antes de reiniciar daba problemas, porque yo desde que pasó ya he reiniciado el NVDA 3 o 4 veces por otros motivos. Sí tuve el problema para reproducir, cuando la página tuvo su operación.

Edito, ya leí que hisiste lo que pregunté. Pues no sé que puedas hacer.

Punteggio: +0

Ultima edizione da dhegwork-adakly, 19.07.2024 03:10:08

8068. Alexis21,

pues yo tampoco :D
ya lo intenté todo, incluso desinstalé los complementos que instale recientemente pensando que tal vez podría estar interferiendo y nada

Punteggio: +0

8069. el_pichon,

¿Y la opción esa que está escondida por ahí para restaurar los ajustes por defecto? ¿La ha probado alguien?

Punteggio: +0

8070. caballero,

buenos días, yo lo acavo de probar y funsiona perfectamente, sin herrores de reproducción ni nada

Punteggio: +0

8374 messaggi, 280 pagine:  1; 267 268269 270 271; 280 ↖ Torna alla lista degli argomenti

Rispondere all'argomento

Devi aver loggato per postare.

Password dimenticata ? Crea un account