Hilo de Gieshuo

2980 Mensagens, 100 Páginas:  1; 10 1112 13 14; 100 ↖ Voltar a lista de tópicos

Pontuação: +34

331. Aurorita-Dulce-y-Bonita,

gracias por la ayuda jente. ya solucioné 1) que me lea de derecha a izquierda y así y 2, que vuelva como si estubiese el enfoque mejorado de talbak, es decir; que al volver hacia atrás, se vaya automáticamente al elemento último enfocado.

Pontuação: +0

332. jisane125 ,

yo estube metiéndole mano a la aplicación y traduciéndolo con mi traductor y está muy bien.
no sé por que la gente se incomoda encerio, uno solo pregunta por que siempre hay gente colaboradora y con dispocición de ayudar. y si no hay pues que problema? no se hagan un mundo encerio.
a y un dato para los principiantes digo para aquél que no sepa encontré y con la ayuda de un chico de méxico que no recuerdo el nombre, estube ahí viendo unas configuraciones y entrando a configuraciones generales en el apartado d usar jestos personalisados debe estar marcado para poder personalisar nuestros jestos como más nos paresca. a la derecha está algo que dice configuración de jestos abansados. allí hay muchas opciones para poder hacerlo, no todos están traducidos pero creo que con un buen traductor se puede configurar.

Pontuação: +0

333. El_Observador ,

@juan700 Depende de en qué formato estén esos tutoriales. Si es un documento o algo así a Google Translate se le pasa el archivo y listo, desde su web. No es necesario siempre ponerse a copiar cada frase y traducirla y luego pon.

Pontuação: +0

334. Yeri_mua ,

es que son tutoriales en audio, por eso sería como que más difícil,

Pontuação: +0

335. sauron ,

Y como no hay transcripción de audio a texto en línea o programas como Dragon Naturally speaking, se habla como para complicarse la vida verdad? En fin, que hasta por no poner el changeLog en inglés se ponen a hacer berrinche?...

Pontuação: +0

336. El_Observador ,

Uf, ahí sí está complicada la cosa, tonces a aprender a usarlo por uno mismo.
Vamos, tienen que aprender que todo no hay que dejarlo servidito.

Pontuação: +0

337. juan700,

o talvéz se pueda hacer lo siguiente. es una idea mia, una bobada. se podría usar la opción de reconocimiento de voz en el traductor de google para reconocer lo que dice el audio. ahí si tendrías que disponer de unos altavoces para amplificar el audio y un micrófono para hacer la captura del sonido. saludos!

Pontuação: +0

338. rulos,

buenas gente. el enlace de gookle no funciona

Pontuação: +0

339. El_Observador ,

@juan700 EL problema de intentar traducirlo así, es que es Chino y no vas a saber si el cuadro de edición del texto de origen pudo captar todo y escribirlo para que traduzca todo, y tendrías que estarlo haciendo por partes, ya que el cuadro de edición solo permite hasta 5000 caracteres para traducir así nomás sin ningún archivo txt, pdf u otro formato.
Y claro, como de chino nada de nada, estamos en las mismas.
Sería todo un trabajazo.

Pontuação: +0

340. Raistlin ,

para @El-Superbebee, o pra quien quiera ayudar, pueden unirse al grupo de traducción de telegram, de ese modo tendrán acceso a los archivos de jieshuo res, donde vienen todos los idiomas soportados hasta ahora. Sería genial que se uniesen más traductores para español, ya que actualmente solo hay un traductor y tiene que mantener 3 variantes del español, y parece que quiere agregar más jaja, el problema es que hay deficiencias importantes en las traducciones, por lo que sería bueno corregir las que ya tenemos y luego si se quiere, implementar más variantes. Yo estoy trabajando en la traducción del español estados unidos, pero me he quedado sin teléfono y ya no puedo seguir el curso de los mensajes de telegram, porque nunca inicié sesión en la computadora.

Pontuação: +0

341. Yeri_mua ,

yo me quisiera unir, no es por alardear pero ofrezco mi ayuda para traducir, ahora que sé cómo usar APK editor. un saludo.

Pontuação: +0

342. el-dragon ,

por favor señor traductor considere cambiar el nombre de reportaje.

Pontuação: +0

343. SoyUnRatoncitoDeHelado ,

a mí tambien no me gusta el nombre, esta raro para un lector de pantalla.

Pontuação: +0

344. Raistlin ,

disculpen, pero APK editor no tiene nada que ver con traducir Jieshuo. Precisamente de eso estoy hablando, sería genial que más personas nos unamos a las traducciones, de ese modo ayudaríamos a unificar criterios, como el nombre del lector. Existe una página web de Jieshuo con un foro, si más personas participamos, es probable que se pueda internacionalizar, porque ahora mismo solo está en inglés y hay poco contenido.

Pontuação: +0

345. la_brillante_presente ,

yo ya me acostumbré al jieshuo y creo que cuando regreso al talckback me siento rara, no sé.... cómo explicarlo.... y sobre los gestos, el único que he modificado es para poder utilizar el traductor... para la navegación, me gusta que sea así, de arriba a abajo y así.... ya que si lo cambio, luego cuando me salga algún mensaje en la que tenga solo dos opciones, aceptar o cancelar, no podré efectuar ninguna de esas opciones directamente deslizando sino tendré que hacer como se hacía en talkback, ir al botón y activarlo... otra cosa que más me gusta es la opción de que no lea ninguna notificación, así tenga los audífonos puestos... algo así estaba deseando que suceda en talkback... pero bueno... y sí, sería bueno que se unan más traductores y puedan cambiar el nombre reportaje por jieshuo, así suena más elegante y fino, como también puedan traducir las opciones para modificar los gestos ya que la gran mayoría está en inglés... que si no tienes configurado el traductor uno como que se pierde.... ah, la vocecita china ojalá pueda ser cambiada por una voz en español, que no sea tico tts please.... jijiji... en fin, esperemos que siga mejorando y los que tienen la posibilidad, a comprarlo que realmente vale la pena.... :)

Pontuação: +0

346. rulos,

buenas gente. una preguntita. ¿cómo hago para leer algo por párrrafos, por palabras por lineas, y todo lo demás? alguien tie ne idea?

Pontuação: +0

347. Master_Jensen ,

Hooola a todos!
He visto que se actualiza mucho este ilo pero la verdad es que me encuentro un poco perdido, así que quisiera preguntar:
Existe traducción al inglés de la documentación? Ojo, solo al Inglés... No hablo el idioma del desarrollador pero sí el mencionado, por eso pregunto

Pontuação: +0

348. wasis ,

si, es en el idioma mpas traducido que el español

Pontuação: +0

349. Aurorita-Dulce-y-Bonita,

hola una pregunta, alguno sabe cuánto cuesta este lector? o cómo va la onda esa, es que pienso comprarlo

Pontuação: +0

350. wasis ,

cuesta 17$ Americanos, puedes pagar con paypal

Pontuação: +0

351. Aurorita-Dulce-y-Bonita,

y la lisencia es de porvida? o es cada cuánto. ah, y si me llegan a robar el cel o algo qué pasa con ella.

Pontuação: +0

352. Yeri_mua ,

si te roban el celular o lo pierdes uno se amuela, o dicho de otra forma, se jode xd. tienes que comprar una licencia nueva y la de 17$ es las mmas barata, también está otra de 40 y otra que es de no se cuanto, pero en resumen las licencias que hay son de 1 año, 2 años y 3 años; no hay una licencia de por vida, tienes que estar como un móbil, renovándolo cada cierto tiempo... además como no tiene garantía de que si te rovan el teléfono o este se daña, no bale lo de comprar una licencia para que a los días por azares del destino el móbil quede como pisapapeles, pero bue, además es muy caro, bueno en realidad no, los 40 dólares sono aqcá como 300 pesos MXN, pero de todas maneras no es una compra que vaya a valer la pena, yo me quedo con talkback, para siempre, por que con ese entré en el mundo android, y con ese sigo. lo único para lo que uso el reportaje , jieswo o como se llame el lectorsito este, es para la función de traducción en cualquier app y para una aplicación que tengo para descargar música, pues me hace un sonidito cada que termina la descarga pero no necesariamente tengo que estar con las notificaciones habladas encendidas. si no fueraa por estas 2 cosas, yo ya hubiera desinstalao a este lector... ???? en fin, cada quien con su app en este caso. varios amigos me han dicho que este lector va por el mismo camino algo parecido a shinePlus, por quee sí, se actualizaba todoss los días hace unos meses pero sin añadir novedades, algo así como whatsapp, que sacaba actualizaciones a lo tonto, en las versiones veta, y aveces también enn la estable... este lector esta destinado al fraacaso... todabía si fuera cuando menos que en lugar de cobrar el dineral ese, que en lugar lo hicieran por una donación voluntaria, que el usuario pudiera hahora sí que como dicen dar su pequeño granito de arena, aunque no sea mucho, pero que tubieraan una versión de donación, algo así como una app que anntes era de pago, la cual paso sea dicho, es un mod de telegram para android, se llama blindgram, que antes era de pago pero ahora se volvió gratuita y ahora está por la versión 5... aaa no, pero no va a faltar quien diga que el/ los ciegos lo queremos todo grratis, y no, no es eso. simplemente quee pues... por qué no optar por un sistema de donaciones? en lugar de obligarnos a pagar para poder usar todas las funciones del programa, dinero que muchas veces ni tenemos... pero bueno en fin, que aquí la dejo, para no hacer mas grande esto. vamos a ver como acaba eeste lectorsito... ???????? saludos.

Pontuação: +0

353. italiano86 ,

para mí que debería llamarse onich. o sea, chino al revez. jajajaj.

Pontuação: +0

354. wasis ,

hola, no es así: cuando compras te permite crear una cuenta con un usuario y contraceña, luego de eso, compras; en caso de cambiar o perder el movil puedes seguir teniendo todo la cuenta premiun, así que tranquilos panas

Pontuação: +0

355. el-dragon ,

porque cuando algo funciona a base de donaciones y posee una base de usuarios muy reducida solo son 4 pabos locos los que donan

Pontuação: +0

356. jisane125 ,

@agustin sí haber trataré de explicarte para que me entiendas.
la manera más completa de hacerlo es con un jesto que te lleba al menú osea es abajo y luego la derecha ahí saldrán muchas opciones, es la primera que dice menú navegación.
te sale estas opciones como del talkback dice menú navegación por frase, por palabra, por párrafo, y completo. hay que recalcar una cosa, cuando dice por palabra no quiere decir que es una una palabra en sí. osea si queremos decir cariño pues lo va a leer por letra por letra. esto es un error de traducción pienso yo. entonces cuando dice por frase es palabra por palabra

Pontuação: +0

357. rulos,

ok gracias Jisane. ahora vengo con otra preguntita. se podrá atenuar la pantalla? y ¿cuál es el gesto?si lo tiene

Pontuação: +0

358. juan700,

hola! en este caso, amigo agustín, tienes que hir al apartado de configuración, y en la parte de gestos te recomiendo que escojas un gesto que sea muy sensillo de hacer. luego cuando ya lo tengas, te salen unas opciones. entras a la que dice aplicación. luego entre chorrocientas opciones, (náa mentira son como unas 30) escojes una que dice algo como atenuar pantalla. saludos! y perdón que no sea tan claro explicando, es que en este momento tengo el lector cerrado porque se me volvió loco. comenzó a leerme cosas que no estaban en el citio donde las leía

Pontuação: +0

359. Rayo.bgtr ,

cito:

el reportaje , jieswo o como se llame el lectorsito este, es para la función de traducción en cualquier app y para una aplicación que tengo para descargar música, pues me hace un sonidito cada que termina la descarga.

y yo pregunto para activar la traduccion que hay que hacer? y otra duda como se pueden leer comics con este lector? se ocupa tener verción premiun para lo mencionado?
gracias

Pontuação: +0

360. jisane125 ,

amigo juan 700 no es en aplicaciones. es en funciones cuando quieres añadir algo para tus jestos una función balga la redondáncia. para aplicaciones también se puede pero el solisitó la atenuación

Pontuação: +0

2980 Mensagens, 100 Páginas:  1; 10 1112 13 14; 100 ↖ Voltar a lista de tópicos

Responder ao tópico

Você deve estar conectado para poder postar.

Esqueceu sua senha? Criar uma conta