331. ElPana,
este es el nuevo link?
Punteggio: +0
17645 messaggi, 589 pagine: 1…; 10 1112 13 14…; 589 ↖ Torna alla lista degli argomenti
Punteggio: +102
este es el nuevo link?
Punteggio: +0
Beta41 disponible!
http://pragmapragma.free.fr/crazy-party/Crazy-Party-beta41.zip
Punteggio: +0
Lol, vamos a dejar los Firewall llenos de rastros de crazy xd...
Esta versión sé que corrije un bug con los tableros, no sé si algo más.
Punteggio: +0
ay por dios otra bersiión ?
Punteggio: +0
41 de verdad?
Punteggio: +0
No, nos la inventamos. xd
Punteggio: +0
hola chicos! una pregunta: como hago con la nueva actualisación para no hacer todo de vuelta?
Punteggio: +0
Punteggio: +0
tarda mucho en descargar, llevo una hora y media descargando esa vrsion y aun no termina, la39 se descargo en media hora
Punteggio: +0
una cosa que hubiese estado buena es que si en x mundo quedás con 0 monedas puedas sacar del cofre. Por que esas no sirven para nada. además desde mi punto de vista es frustrante tener que hacer todo otra vez para yegar al final para desbloquear otro mundo teniendo más de 13000 monedas en el cofre las cuales no tienen ningún uso.
Punteggio: +0
me pregunto, para que servirán las moneditas... que duda
Punteggio: +0
hoola atodos , pues resulta que ,no me deja pegar lo que lla llebo echo ,entonses creo que me ba atocar epesar de nuebo saludos
Punteggio: +0
a mi si me dejo pegar lo que ya tngo esta facil
Punteggio: +0
pero ya an dicho cuales son las novedades de estas nuebas vetas?
Punteggio: +0
Sí.
A ver chicos una cosa:
En la versión en francés (la original), vuelvo a repetir, a estas cosas no se les llama monedas, sino puntos de experiencia que solo nos sirven para subir de nivel. Y sí, también sirven como piezas de la caja, pero no son monedas.
Y no sé si alguna vez Pragma le vaya a dar un uso.
Sobre los cambios de las betas.
En la beta 40 se agregaron 20 minijuegos nuevos, 2 en la fábrica, 2 en el volcán, 1 en el subterráneo y el resto en un nuevo mundo, el desierto, que está por un camino del volcán.
También se agregó el español como idioma oficial, la versión que tradujeron Bruno, Corona, Joaquín, entre otros.
Por último pero no menos importante, se agregaron nuevas características a los tableros en línea, y a los minijuegos en competencia en línea.
La posibilidad de activar bonus y comodines. Los bonus dan 20 puntos a quien los gana, y los comodines (que se tiene 1 por persona en cada servidor) se usan con la j si no quieres jugar algún juego. O sea: se selecciona el juego, se dice el nombre y si lo quieres saltar presionas la j repetidas veces, antes de que inicie el juego. O sea, antes de que dé las instrucciones, no antes de que empieces a jugar.
Cuando estás en un mapa comodín, se te da algún tiempo, y tienes que recorrer el mapa de principio a fin con los obstáculos que conlleva este.
Yo me he topado con 3 mapas de comodín: uno con descargas eléctricas, otro de corrientes eléctricas y otro de pozos.
Ninguno lo pude pasar así que no sé si te da algún puntaje, pero si no lo pasas quedas en 0.
Otra cosa que olvidaba comentar, es que ya se pueden cambiar los puertos en los que vas a hacer tus servidores, por si no tienes abierto el 2500 UDP pero tienes algún otro, buscas la opción en el menú de opciones, escribes el número del puerto y listo.
La beta 41 solo resuelve un bug de los tableros y corrige algunas cosas que estaban mal traducidas al español, no hizo cambios relevantes en esta.
¡Saludos, ¡y a disfrutar de Crazy Party! ¡The crazy game!
Punteggio: +0
Ultima edizione da Glein , 29.08.2016 05:20:11
Y con esto ya la podemos tener tranqui! yea yea!
Punteggio: +0
¡Ha! Olvidé comentar que el administrador de mazos ya está más organizado, con un tipo por línea.
Punteggio: +0
Yo hice la misma inquietú de las monedas a los chicos traductores y me volvieron a decir que si son monedas.
Punteggio: +0
Si te refieres a los traductores en español, sí. Son monedas. Porque ellos tradujeron del inglés (desde ahí les llaman monedas) y no desde el francés, que es el idioma donde se escribió el juego.
Punteggio: +0
Claro, en algunas ocasiones al traducirse de un idioma a otro y nuevamente al traducirse desde la segunda traducción para crear una tercera, existen ciertas pérdidas o modificaciones, pero aquí, digamos, ya no tendría toda la culpa el traductor sucesor, sino el antecesor. Por ejemplo: algo tan simple como "je nade", del francés podríamos traducir al inglés como "I am swiming", y éste al español que significa "yo estoy nadando".
La pérdida es significativamente pequeña ya que la oración puede estar escrita usando la primera persona del presente indicativo, pero aquí se ha traducido usando el presente continuo. Aquél que tradujo del inglés al español así es como lo podría haber visto, pero posiblemente él no sabía que en realidad la traducción hecha del francés originalmente sería algo como yo nado. Sé que la pérdida es absurda, pero lo pongo como ejemplo para ilustrar dichos fenómenos. Algo así pasa con el traductor de Google al traducirse entre dos idiomas que no sean directamente el inglés, por ejemplo, de español a francés.
Un saludo.
Punteggio: +0
Yo les dije eso de todas maneras essperemos que ellos lean esto
Punteggio: +0
¿qué puertos son comunes ahora para jugar crazy party online? yo lo configuré en el puerto 8000
Punteggio: +0
como lo isiste guorco?
Punteggio: +0
en opciones, ahí sale para cambiar el puerto
Punteggio: +0
Yo lo que no entiendo es cómo averiguar los puertos que tenemos disponibles para cambiar y así podamos conectarnos. ¿Alguien tiene alguna sugerencia? ¡Gracias!
Punteggio: +0
que raro, amí no me sale esa opción
Punteggio: +0
en el juego, vallan a opciones, y creo que es la primera opción. en el router, no me sale
Punteggio: +0
oigan, alguien save cual es la mecánica para ganar en el juego en yamas de el mundo el volcán? es que no importa lo que yo aga siempre finalizo con menos de 17 puntos.
Punteggio: +0
un truco para el minijuego plataformas inestables.
por lo menos, a mí me funciona.
Al empezar el minijuego, quédence arrinconados en la ezquina del lado hizquierdo, y de ahí ya no se muevan
para absolutamente nada. si se abre una, es lo más cerca de ustedes.
simplemente, de ahí no se muevan, y esperen tranquilamente a que pase el minuto.
Punteggio: +0
para el en llamas como tal dice tienes que pulsar las flechas arriba y abajo lo más rápido, de lo contrario te quemas.. yo sienpre enpieso de arriba, abajo, y as{i asta terminar el minuto. pero nó es tan difícil. prueva con eso
Punteggio: +0
17645 messaggi, 589 pagine: 1…; 10 1112 13 14…; 589 ↖ Torna alla lista degli argomenti
Devi aver loggato per postare.